"Grace and truth came [or subsists] through Jesus Christ" (John 1:17b ASV, and Darby in brackets). The Greek word for "came" is "ginomai" which means "has come"--signifying that that which before had never actually been in being in the world...
Out of StockAvailable to Order
You May Also Like
"Grace and truth came [or subsists] through Jesus Christ" (John 1:17b ASV, and Darby in brackets). The Greek word for "came" is "ginomai" which means "has come"--signifying that that which before had never actually been in being in the world now begins to be so. In other words, grace actually commenced to be, yet not in God's mind, of course, but in revelation and actual existence down here on the earth (see Darby's footnote discussion on "subsists" in John 1:17). Mankind could not fully understand what divine grace is till it was revealed in Jesus Christ; nor could believing mankind fully apprehend the depth of that grace till it be found in Christ Jesus. Even today this so great salvation continually amazes those of us who have been touched by God's grace. In August 1937 brother Watchman Nee gave a series of ten messages in Singapore on the Biblical theme of Amazing Grace. They were greatly appreciated at that time by those who heard. Now they have been translated into English for the benefit of the English-speaking world. May God use these messages to strengthen our faith.
Watchman Nee was a Chinese Christian teacher whose numerous works have been widely translated into many languages. Born in 1903, Nee became a Christian at the age of seventeen and began writing the same year. He was imprisoned by Communist Chinese authorities in 1952 and died in prison twenty years later. Nee's books include Come, Lord Jesus; A Living Sacrifice; The Normal Christian Life; The Communion of the Holy Spirit; The Finest of the Wheat; and Love Not the World; among many others. Since the early 1970s, Stephen Kaung has translated more than forty of Watchman Nee's simple, yet profound books for western audiences.-Editorial Review.